こんばんは。 イギリス英語の花柄ITエンジニア プリドー安斎(PAR)です。   自分は今までWindowsユーザーで、最後に買ったPCが2010年。 しかもノートPCなので、そろそろ買い替えを考えています。 Macユーザーが身のまわりに増えてきているし、妻からもMacにしろとの圧力があります。 妻 : I wish I could use a Mac at home. (家でMacが使えたらなぁ。) いわゆる「仮定法」ってやつですね。 実現していない事実なので、過去形couldが使われます。 確かに自分も必要は感じていたものの、 「キーボード配列が違うから戸惑うのではないか・・・」 「右クリックがないなんて・・・」 という感じで、いまいち踏ん切りがついていませんでした。 しかしある日、妻がiMacのホームページで見積もりをしているのを何気なく覗いてみると、キーボードの欄に Magic Keyboard (英語 – 英国) + 製品マニュアル の文字が。   英語 – 英国! 英語 – 英国!! 英語 – 英国!!! これで決まりました。即決。 どうせキーボード配列をまた覚えなければいけないなら、人とは違うUK配列で覚えちゃおう!と、ピンときました。 妻には、 You’re silly! (おバカだねぇ!) と言われますが、そんなのお構いなし。 ていうか、妻的にはそっちの方がウェルカムでしょ。   早速UKのキーボード配列はどういう風になっているのかチェック。 日本のキーボードとどこが違うかと言うと、 […]

More